Le mot vietnamien "nhạt thếch" peut être traduit en français par "bien insipide" ou "bien fade". C'est un adjectif qui décrit quelque chose qui manque de goût, de saveur ou d'intensité. On peut l'utiliser pour parler de nourriture, de boissons, ou même de situations qui semblent banales ou sans intérêt.
Usage courant : On l’utilise souvent pour critiquer une nourriture ou une boisson qui ne présente pas suffisamment de saveur.
Dans un contexte plus figuratif, "nhạt thếch" peut également être utilisé pour décrire des expériences, des conversations ou des événements qui sont ennuyeux ou peu engageants.
Il n'y a pas de variantes directes du mot "nhạt thếch", mais on peut le combiner avec d'autres adjectifs pour renforcer l'idée de fadeur. Par exemple, "nhạt thếch và chán ngắt" (bien fade et ennuyeux).
Dans certains contextes, "nhạt thếch" peut aussi se référer à une personne qui est perçue comme peu intéressante ou sans personnalité, mais cette utilisation est moins courante.
Voici quelques synonymes que vous pourriez rencontrer : - Nhạt : fade, insipide - Bạc nhược : faible, sans force - Chán : ennuyant, ennuyeux